Само това, което е направено с любов, се запазва през вековете …
Поемите отговарят напълно на горната сентенция, не само защото се запазват във времето и предават от поколение на поколение, но и защото са толкова истински и докосващи, че не усещаш кога са те поканили на танц – танц, който те носи из годините, из емоциите и който всеки път танцуваш с наслада, вземеш ли книгата в ръце.
Нека опознаем още повече автори в тази сфера, за да видим колко вдъхновяващо е творчеството им – чрез малки откъси от най-различни поеми ще видим любовта отблизо.
A thing of beauty is a joy forever. Its loveliness increases; it will never pass into nothingness … ―John Keats |
Красивото нещо е радост завинаги. Неговата прелест се увеличава; никога няма да изпадне в небитието … – Джон Кийтс |
Сафо от Лесбос или Божествената Сафо е древногръцка поетеса. Тя е най-разпознаваема с лирическата си поезия. Според различни древни автори, темата на много от произведенията ѝ, е любовта на жената към друга жена.
Sappho, fragment 155
translation by Michael R. Burch A short revealing frock? |
Сафо, фрагмент 155
превод от Майкъл Бърч Прикриваща рокля? |
Оскар Уайлд (Oscar Wilde) е ирлански драматург, писател и поет. Изключително популярен става със своите афоризми и анекдоти, както и с остроумния диалог, характерен за много от произведенията му – Портретът на Дориан Грей, Малкият принц и много други.
Requiescat
by Oscar Wilde All her bright golden hair |
Заупокойна молитва
от Оскар Уайлд Цялата ѝ светла златиста коса |
Мая Анджелоу (Maya Angelou), псевдоним на Маргарет Ани Джонсън, е видна американска поетеса, писателка, актриса и общественичка. Тя е една от забележителните фигури на движението за граждански права в средата на XX век.
When you come
by Maya Angelou When you come to me, unbidden, Offering me, as to a child, an attic, I CRY. |
Когато дойдеш
от Мая Анджелоу Когато дойдеш при мен, нежелан, Предлагайки ми, като на дете, да се скрием на тавана, Аз ПЛАЧА. |
Източници:
The Most Beautiful Poems in English Literature
Преводите са авторски.